Los amantes se refugian en tu luz
sumas los suspiros desde tu balcon
y enredas los hilos
Los amantes se refugian en tu luz sumas los suspiros desde tu balcon y enredas los hilos de nuestra pasion luna que me miras ahora escuchame
(more)
(less)
Added: 2 months ago
Views: 671
From album Orchid, produced by Seiichi Kyoda of the world fusion group Uttara-Kuru and exp
From album Orchid, produced by Seiichi Kyoda of the world fusion group Uttara-Kuru and experience the lovely resonance of the pipa (Chinese lute) masterfully performed by virtuoso, Shao Rong (邵容).
(more)
(less)
Added: 3 weeks ago
Views: 3,665
Luciano Pavarotti & Lucio Dalla
Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una
Luciano Pavarotti & Lucio Dalla
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint' e' vene sai...
Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti la in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica sentì il dolore nella musica si alzò dal Pianoforte ma quando vide la luna uscire da una nuvola gli sembrò più dolce anche la morte Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare.
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai...
Potenza della lirica dove ogni dramma e' un falso che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano così vicini e veri ti fanno scordare le parole confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo anche le notti la in America ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica.
Ah si, e' la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto anzi si sentiva felice e ricominciò il suo canto:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Here, where the sea shines and the wind howls, on the old terrace beside the gulf of Sorrento, a man embraces a girl he wept after, then clears his throat and continues the song:
I love you very much, very, very much, you know; it is a chain by now that melts the blood inside the veins, you know...
He saw the lights out on the sea, thought of the nights there in America, but they were only the fishermen's lamps and the white wash astern. He felt the pain in the music and stood up from the piano, but when he saw the moon emerging from a cloud death also seemed sweeter to him. He looked the girl in the eyes, those eyes as green as the sea. Then suddenly a tear fell and he believed he was drowning.
I love you very much, very, very much, you know, it is a chain by now that melts the blood inside the vein you know...
The power of opera, where every drama is a hoax; with a little make-up and with mime you can become someone else. But two eyes that look at you, so close and real, make you forget the words, confuse your thoughts,
So everything became small, also the nights there in America. You turn and see your life through the white wash astern.
But, yes, it is life that ends and he did not think so much about it on the contrary, he already felt happy and continued his song:
I love you very much, very, very much, you know, it is a chain by now that melts the blood inside the veins, you know...
I love you very much, very, very much, you know, it is a chain by now that melts the blood inside the veins, you know...
(translation: author unknown)
(more)
(less)
Added: 1 year ago
Views: 141,140
|
From Secret Garden 2005 Earthsongs Album
Added: 1 year ago
Views: 134,798
Secret Garden - Nocturne
* VIDEOCLIP *
EUROVISION 1995 WINNERS
Lyrics:
La Dage
Secret Garden - Nocturne
* VIDEOCLIP *
EUROVISION 1995 WINNERS
Lyrics:
La Dagen fa Sin Hvile Na OgNatten vil vake for den Nocturn
Se morket mã Engang forga Sa natten kan fade en dag
Translation:
Now lat day Just slip away So the dark night May watch over you Nocturne
Though darlmess lay It will give way When the dark night Delivers the day
(more)
(less)
Added: 2 years ago
Views: 603,607
(Spanish, 1862-1942)
El Malagueño por excelencia Guillermo Gómez Gil, alumno de carlos
(Spanish, 1862-1942)
El Malagueño por excelencia Guillermo Gómez Gil, alumno de carlos Haes junto a Juan Martínez Abades, sin duda el más fecundo de cuantos marinistas trabajaron en el mar convertido en tema único de sus composiciones.
(more)
(less)
Added: 2 weeks ago
Views: 256
|